lengua castellana, te ayudamos con las oposiciones
Opolengua contacto de instagram

¡Ponte a prueba! 4/2025 (Solución)

Ponte a prueba. Opolengua. Oposiciones de Lengua Castellana y Literatura

Comienza una nueva semana de preparación. Es lunes nuevamente y, por esto, es el día en que desde hace diez años publicamos la solución de nuestro ¡Ponte a prueba!, el amable acertijo con el que acompañamos a las nobles y abnegadas personas que preparan las oposiciones de Lengua Castellana y Literatura en su más difícil prueba, la del comentario de texto, ofreciéndoles una piedra de toque para anticipar las sensaciones que puedan sentir el día decisivo.

El viernes, como preparador de Lengua, eché mano de un texto que ya ha aparecido en las oposiciones como objeto de comentario filológico. La idea era plantear otro reto que sirviera para ver cómo actuar cuando no reconocemos el texto. Al no ser un texto literario, la cuestión era más dificultosa y ello ha determinado que las respuestas no sean, en general, tan precisas. Pero lo fundamental, que era la datación del texto y la adscripción a su género, sí se ha logrado, por lo que hay que felicitar a nuestros participantes. En textos así es posible también equivocarse. Siempre es posible equivocarse. Y en estos experimentos es hasta bueno, pues ello nos permite extraer lecciones positivas, que son muchas. La primera, haber participado; la segunda, ver que es posible equivocarse y que, gracias a esto, podemos aprender a no equivocarnos en el futuro. Es decir, se trata de cómo gestionar el error y para ello debemos ver qué dijimos y por qué lo hicimos así. Respondiendo a estas preguntas nos vamos a encontrar tres tipos de errores. Uno, con que hemos cometido un error al extraer los datos; dos, que hemos cometido un error por falta de dominio de la teoría; tres, no hemos relacionado bien datos y teoría. La tercera gran lección es que, si no hubiéramos participado públicamente, yo no estaría escribiendo esto y, por tanto, ayudando a mejorar a mejorar.  

En esta ocasión tanto Sara Piélagos Martín como San BG, Eva López Santuy, Lidia Parra González y Marisa Márquez Marín has señalado con acierto su época y género. Y Sonia Ruiz Parra y Mariángeles Bermejo han hecho pleno, al señalar obra y autor. ¡Enhorabuena a todas ellos y ojalá que el día D tengan la misma suerte! 

Manuscrito del Diálogo de la Lengua (siglo XVI)

Y es que, efectivamente, se trataba de un breve fragmento del Diálogo de la lengua (c. 1535) de Juan de Valdés (c 1494-1545), una importante obra del subgénero ensayístico de los diálogos, tan frecuente en el Renacimiento.Hemos acudido a una copia manuscrita, pues el texto no se editó hasta el siglo XVIII por Gregorio Mayans. Yo, como preparador de Lengua, he procurado hacer más difícil el reto al ocultar que era el parlamento de un personaje. Esta práctica también la realizó el tribunal andaluz cuando puso esta misma obra en las oposiciones reales, por lo que puede volver a ocurrir. 

Y nada más por hoy. Saludos y ánimo.