lengua castellana, te ayudamos con las oposiciones
Opolengua contacto de instagram

¡Ponte a prueba! 7/2026 (Solución)

Ponte a prueba. Opolengua. Oposiciones de Lengua Castellana y Literatura

Lunes, 3 de noviembre de 2025. Ya pasó nuestra celebración de Todos los Santos y se abre ante nosotros el mar abierto de una nueva semana de preparación. Estamos preparando un nuevo vídeo del tema 13 y seguiremos con la monitorización de nuestros cursos. Y como es lunes, eso quiere decir que comenzamos publicando la solución de nuestro ¡Ponte a prueba!, el acertijo con el que apoyamos desde 2015 el noble esfuerzo de las decenas de opositores que nos siguen en su preparación de la siempre difícil prueba de comentario de texto de las oposiciones de Lengua Castellana y Literatura.

La obra elegida esta semana no ha aparecido nunca en las oposiciones. Pero ojo, porque se trata de una obra que da pie a todo un mito de la cultura occidental y su influencia en la literatura y el arte español, pero también italiano, francés o inglés lo han convertido en una figura universal. Y todo nació de esta obra genial. Por ello, muy bien podría aparecer en preguntas concretas como las que aparecieron en las oposiciones andaluzas de este año. Así que hay que tenerla en cuenta, leerla y dominarla.

Y, como no, un nutrido grupo de seguidoras han mostrado en nuestra página en Facebook su gran competencia literaria al no confundir el original áureo con sus secuelas. Y así, tanto nuestra amiga María Pilar Carbonero Muñoz como Lydia P García y Mamen Moreno (a las que saludamos de nuevo) y Leyre Abadías (a la que damos una calurosa bienvenida) han acertado obra y autor. Lo mismo podemos decir de nuestra seguidora destacada Cris AlRío. Finalmente, nuestras seguidoras destacadas Lidia Parra González, Eva López Santuy y también Cristina Olea García han situado acertadamente, además, el fragmento dentro de la obra. Esto siempre es un plus pues muestra su dominio de la misma y, lógicamente, sería premiado por el tribunal. Así que ¡enhorabuena a todos ellas y ojalá que en la prueba de las oposiciones de Lengua tengan la misma suerte!

Screenshot

Y es que efectivamente se trataba de una escena decisiva del acto III de El burlador de Sevilla y convidado de piedra (1616) de Tirso de Molina (1579-1648) (otros postulan la autoría de Andrés de Claramonte), cuando don Gonzalo arrastra a la muerte a don Juan, que muere sin confesión (final totalmente diferente al de Zorrilla). Y nada más por hoy.
Saludos y ánimo. ¡A por la plaza!