Nuevamente esta semana en nuestro acertijo de oposiciones de Lengua castellana y literatura de www.opolengua.com los opositores se han acercado a la solución con mucho acierto. Como ya venimos señalando, ante un texto como este habría muchos opositores que se quedarían en blanco o, peor aún, se equivocarían gravemente. Por eso las respuestas de nuestros concursantes les acercarían a la plaza.
Fran Risueño indicaba que era el Calila e Dimna o el Disciplina clericalis. No es mala respuesta, pero no es la perfecta. Efectivamente era el primero: literatura gnóstica y presencia de animales. Muy interesante la aportación de Andrea Marca porque también indica muy acertadamente el género y el razonamiento (la presencia del tema del adulterio) la acerca también al Sendebar. Mariela Quero Reina también acierta el género aunque confunde el siglo. Yo daría un empate entre Fran y Andrea dejando a Mariela en segunda posición al acertar el género. Tened en cuenta que mucha gente erraría con estrépito… Efectivamente era el Calila e Dimna, obra datada en 1251 y muy probablemente mandada traducir por Alfonso X siendo todavía infante.
Dixo el búho:-Dizen que un carpintero avia una muger que amava mucho, et enamoróse della un omne; et fuele fecho saber al marido, et el quísolo provar. Dixo a su muger: -Yo quiero ir a tal aldea alexos de aquí a labrar con un rico omne et estaré allá algunos días, et guísame conducho que lleve.
Et ella plugole et aderesçógelo. Et quando anocheçió, díxole:- Cierra bien tu puerta et guarda bien tu casa fasta que yo venga.
Et salió ante ella, et ella parando mientes fasta que lo vio ir bien lexos: Desí tomó el por otra parte et entró en la casa et metiose so el lecho que yazían él et ella. Et luego ella enbió por su amigo, et dixole: -El carpintero es ido a tal lugar, et tardará allá muchos días.