Ponte a prueba 32/2023

Ponte a prueba 32/2023

Ponte a prueba. Logo Opolengua

Por fin ya viernes y eso quiere decir que es el día en que en www.opolengua.com queremos amenizar un poco el fin de semana planteando nuestro ¡Ponte a prueba!, el reto que desde 2016 proponemos a las nobles y abnegadas personas que preparan, con gran esfuerzo, la difícil prueba del comentario de texto de las oposiciones de Lengua Castellana y Literatura, que es la más difícil del proceso de selección. Como siempre, este amable reto está abierto a todas las personas de ambos hemisferios que aman nuestra lengua y literatura.

Hoy traemos un texto complicado, cuya autoría puede resultar dificultosa. Pero está extraído directamente de un facsímil, por lo que no hay ningún tipo de adaptación crítica en lo referente a su ortografía y por ello, puede ofrecer algunas pistas interesantes en cuanto a su datación. En todo caso, como siempre, se trata no tanto de señalar obra y autoría (que será difícil pues solo reconoceremos la obra si la hemos leído y la recordamos), sino de explicar la adscripción del texto a su época, su género y su movimiento literario.

Como siempre, puedes participar escribiendo comentarios en la página de Facebook de opolengua.com (no en la mía personal) hasta el domingo por la noche. Como siempre, las normas para participar en el reto son escribir los comentarios sin leer los anteriores y no acudir a internet para ayudarnos en la resolución del enigma, pues el día D no habrá más ayuda que nuestro bagaje. Nosotros daremos la solución del acertijo y la lista de acertantes el lunes.

Y nada más por hoy. Saludos y ánimo.

Vine i vi, y sugetome la hermosura
de un serafín qu’en apariencia umana
a los mortales ojos tal se allana,
que aunque flacos, sostengan su luz pura.
Assí mirarse, dexa con segura
vista el temprano sol de la mañana,
i entre nuves de nieve, tinta en grana,
permite a nuestra vista su figura.
Venciome, i tan dichoso fui vencido
cuanto sin tiempo de gozarme en sello,
porque me priva ausencia de gozallo;
que de mui sin ventura siempre á sido
llegar al bien, i vello ya i tocallo,
i para más dolor luego perdello.