¡Ponte a prueba! 28/2024 (Solución)

¡Ponte a prueba! 28/2024 (Solución)

Hoy comenzamos una semana más de intenso trabajo. Este próximo fin de semana son las oposiciones de Lengua Castellana y Literatura en Cataluña, a las que, lógicamente, estaremos muy atentos. Y al ser lunes, iniciamos la semana con la solución de nuestro ¡Ponte a prueba!, el acertijo que quiere ser piedra de toque de las personas que preparan la prueba de comentario de texto, la más difícil de las oposiciones.

Ya avanzábamos el viernes que este texto no iba a ser fácil de reconocer y así se ha demostrado en la participación, que ha bajado en relación con otras semanas. Es normal dada su dificultad. También decíamos que se trataba de un texto muy interesante y que, señalando género y sus elementos intertextuales, podríamos armar un buen comentario. Y así, con todas sus dificultades, hemos tenido a dos valientes que se han atrevido a aventurar la procedencia del fragmento sin errar el tiro, pues tanto Eva López Santuy como Lydia P García han reconocido la procedencia del contenido e incluso lo han relacionado muy acertadamente con Shakespeare. Algunas personas pueden pensar que su respuesta es errónea, pero en las oposiciones no cabe el silencio y por ello, si nadie aportara respuesta alguna, como ha ocurrido, ellas serían quienes más se acercarían a la solución y eso tendría su premio. Sí recomendamos que adviertan que no es la obra original, pues como sabemos, El conde Lucanor no tiene estructura dramática, sino narrativa. En todo caso, ¡enhorabuena a ambas y ojalá que el día D tengan la misma o un poco más de fortuna!

Y es que el fragmento correspondía a la Escena III del entremés El mancebo que casó con mujer brava de Alejandro Casona (1903-1965), basada en el exemplo homónimo de El conde Lucanor, que a su vez es la base de La fierecilla domada de Shakespeare. Este entremés de Casona fue representado por el llamado Teatro ambulante o Teatro del pueblo, compañía teatral montada y dirigida por el propio Casona por orden de Manuel Bartolomé Cossío dentro de las Misiones Pedagógicas durante la Segunda República, con la idea de acercar los clásicos españoles a los campesinos analfabetos. En esta ambiciosa y magnífica misión cultural participó Alejandro Casona como director y dramaturgo, adaptando para este sencillo público diferentes fragmentos de obras como El conde Lucanor (el que nos ocupa), el Quijote o Lope de Rueda. En 1949, durante su exilio argentino que se alargó hasta su vuelta a España en 1962, Alejandro Casona las reunió en un pequeño volumen al que llamó Retablo jovial al que acompañó de un emotivo prólogo. Esta obra fue durante años una lectura típica para los estudiantes de BUP y, de hecho, sigue en los catálogos de las editoriales de literatura juvenil y yo la he usado para leerla con alumnos de la ESO. En nuestra intención al plantear este texto en nuestro acertijo estaba reivindicar la obra del maestro asturiano y la de las propias misiones culturales que dirigió.

Retablo jovial. Opolengua. Ponte a prueba.
Mi edición del Retablo jovial (1965)

Y nada más por hoy. Mañana volveremos con nuestra entrada de fondo. Feliz semana de estudio. Saludos y ánimo.