Nos vamos acercando al final de noviembre y traemos hoy viernes un nuevo texto a nuestra prueba semanal que nos ayude a preparar el comentario de las oposiciones de Lengua castellana y literatura. Como sabemos, en esta prueba la identificación de autor y obra, y en su defecto, del género, la época y el movimiento literario son muy importantes porque nos va a ayudar a orientar adecuadamente el comentario. Se trata más de reconocer que de acertar. Sin reconocer características de estos atributos del texto o incluso sin reconocer el texto en sí, acertar es una lotería. Hay que haber leído y saber literatura para reconocer las obras adecuadamente. De ahí la importancia de que conozcamos cuanta más literatura mejor.
Y por ello hoy traemos una obra más desconocida a nuestro ¡Ponte a prueba! e incluso es posible (ojalá me equivoque) que ninguna de las personas que siguen nuestro pasatiempo cada semana den con la solución. Si es así, también tendremos motivo de alegría porque querrá decir que damos a conocer una obra a nuestros seguidores. Así pues, en un caso como este puede ser suficiente en la prueba del comentario con acertar la época, el movimiento y el género y a partir de estos datos orientar el comentario. Yo lo hice así en alguna de las múltiples ocasiones en que me enfrenté al comentario por no reconocer las obras (que a decir verdad eran obras de segundo orden). Creo que es importante porque en estas oposiciones de 2018 muchas de las obras eran así, obras poco conocidas que nadie o casi nadie fue capaz de identificar. ¿Quiénes aprobaron, por tanto? Obviamente, los que más se acercaron.
Y ya, sin más dilación, vayamos al texto.
Como siempre, se pueden enviar las respuestas hasta el domingo por la noche en el enlace que aparece en la página de Opolengua en Facebook. Como siempre, el lunes por la tarde publicaremos la solución y los nombres de las personas que hayan acertado. Feliz fin de semana.
Briseida más le pesava
ya del, que se quexava tan fuerte
que della, que se veye
atan cerca de la muerte,
que mas cerca non podie.
que queredes que vos diga,
asi estaban quexados
que amigo con amiga
nunca vistes tan cuitados;
e non era maravilla,
ca el plazo lo fazie
en que se irie de la villa
Briseida, e el fincarie
Troilo desanparado
e non bien seguro della
nin seria del mal pecado
segura la doncella.
Aquella noche, maguera,
en que ellos asi estodieron
que les fue la postremera
que amos en uno tovieron
jamas en toda su vida
besavan e abraçavan
muy fuerte por espedida
maguera que nunca quedavan
en el plazo que venie
catando el alva quando
vernie e los partirie.